Heiliger Benedikt von Nursia
Bronzemedaille
VS: Der nach rechts einem Kreuz zugewandte heilige Benedikt von Nursia. Er trägt das Ordensgewand und ist in jüngeren Jahren. Die Ziegelmauer im Hintergrund lässt auf Monte Cassino schließen. Umschrift, SANCTVS BENEDICTI [Heiliger Benedikt]
RS: Die heilige Familie. Das Jesuskind auf dem Schoß von Maria sitzend. Josef von Nazaret übergibt leicht gebeugt ein Stück Brot. Umschrift, S[ANCTIS]S[IM]O IESVS MARIA IOSEPH [ Allerheiligster Jesus, Maria und Josef]
XVIII Jhd
Bronzemedaille
VS: Der heilige Benedikt von Nursia Umschrift,S[ANCTVS] BEN[EDICTI] ORA PRO N[OBIS] [Heiliger Benedikt bitte für uns]
darunter der Zachariassegen Umschrift, + Z + DIA + BIZ + SAB + Z + HGF + BFRS
RS: Benediktussegen
Umschrift, C[RVX] S[ANCTI] P[ATRIS] B[ENEDICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] C[RVX] S[ACRA] S[IT] M[IHI] L[VX] N[ON] D[RACO] S[IT] M[IHI] D[VX] [Es sei das heilige Kreuz mein Licht, der Drache sei mein Führer nicht!] V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] * N[VNQVAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] * S[VNT] M[ALE] Q[VAE] L[IBAS] * I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein]
XVII Jhd
Bronzemedaille
VS: Standbild des heiligen Benedikt von Nursia mit erhobenen Kreuz. Links und rechts die Attribute Mitra und Pelikan. Umschrift, CRVX S[ANCTI] P[ATRI] BENED[ICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benedikt]
RS: Benediktussegen
Umschrift, C[RVX] S[ANCTI] P[ATRIS] B[ENEDICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] C[RVX] S[ACRA] S[IT] M[IHI] L[VX] N[ON] D[RACO] S[IT] M[IHI] D[VX] [Es sei das heilige Kreuz mein Licht, der Drache sei mein Führer nicht!] V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] * N[VNQVAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] * S[VNT] M[ALE] Q[VAE] L[IBAS] * I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein]
XVIII Jhd
Bronzemedaille
Wallfahrtsbezug Kloster Benediktbeuern [Gemeinde Benediktbeuern]
VS: Hüftbild der heiligen Anastasia von Sirmium Umschrift, PATRONA IN BENE[DICT]BEVRN / S[ANCTA] ANASTASIA [Heilige Anastasia, Schutzherrin in Benediktbeuern]
RS: Hüftbild des heiligen Benedikt von Nursia mit Krummstab und Giftbecher Umschrift SANCTVS BENEDI[CTVS] [Heiliger Benedikt]
darunter der Benediktussegen
Umschrift, C[RVX] S[ANCTI] P[ATRIS] B[ENEDICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] C[RVX] S[ACRA] S[IT] M[IHI] L[VX] N[ON] D[RACO] S[IT] M[IHI] D[VX] [Es sei das heilige Kreuz mein Licht, der Drache sei mein Führer nicht!] V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] * N[VNQVAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] * S[VNT] M[ALE] Q[VAE] L[IBAS] * I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein]
XVIII Jhd
Bronzemedaille
VS: Hüftbild des heiligen Benedikt von Nursia mit Krummstab und Giftbecher. Davor ein Schild mit dem Benediktussegen Umschrift, SANCTV[S] BENEDI[CTI] [Heiliger Benedikt]
RS: Hüftbild der heiligen Walburga mit Krummstab und Walburgisöl Umschrift, SA[NCTA] WALBURGA VIRGO [Heilige Jungfrau Walburga]
XVIII Jhd
Bronzemedaille
VS: Standbild des heiligen Benedikt von Nursia mit Kreuzstab und Giftbecher. Am Boden links und rechts die Attribute Mitra und Pelikan. Umschrift, CRUX BENEDICT [Kreuz [des] Benedikt]
RS: Benediktussegen
Umschrift, C[RVX] S[ANCTI] P[ATRIS] B[ENEDICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] C[RVX] S[ACRA] S[IT] M[IHI] L[VX] N[ON] D[RACO] S[IT] M[IHI] D[VX] [Es sei das heilige Kreuz mein Licht, der Drache sei mein Führer nicht!] V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] * N[VNQVAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] * S[VNT] M[ALE] Q[VAE] L[IBAS] * I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein]
XIX Jhd
Aluminiummedaille
VS: Standbild des heiligen Benedikt von Nursia mit Krummstab und Regelbuch. Am Boden links und rechts die Attribute Mitra und Pelikan. Umschrift, S[ANCTVS] BENEDICTVS MONACH[I] OCC[ITANVS] D[E] PATRIAR[CHVM] [Heiliger Benedikt Mönch unseres Vaterlandes]
RS: Benediktussegen
Umschrift, C[RVX] S[ANCTI] P[ATRIS] B[ENEDICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] C[RVX] S[ACRA] S[IT] M[IHI] L[VX] N[ON] D[RACO] S[IT] M[IHI] D[VX] [Es sei das heilige Kreuz mein Licht, der Drache sei mein Führer nicht!] V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] * N[VNQVAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] * S[VNT] M[ALE] Q[VAE] L[IBAS] * I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein]
XIX Jhd
Bronzemedaille
VS: Standbild des heiligen Benedikt von Nursia mit erhobenen Kreuz. Links und rechts die Attribute Mitra und Pelikan. Umschrift, CRVX S[ANCTI] P[ATRI] BENED[ICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benedikt]
RS: Benediktussegen
Umschrift, C[RVX] S[ANCTI] P[ATRIS] B[ENEDICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] C[RVX] S[ACRA] S[IT] M[IHI] L[VX] N[ON] D[RACO] S[IT] M[IHI] D[VX] [Es sei das heilige Kreuz mein Licht, der Drache sei mein Führer nicht!] V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] * N[VNQVAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] * S[VNT] M[ALE] Q[VAE] L[IBAS] * I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein]
XVIII Jhd
Bronzemedaille
VS: Der heilige Benedikt von Nursia mit Kreuzstab Umschrift, CRVX S[ANCTI] P[ATR]I[S] BEN[EDIC]TI [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] Am in der linken Hand gehaltenen Spruchband V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] N[VNQUAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] / S[VNT] M[ALA] Q[VAE] L[IBAS] I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein] darunter der Zachariassegen + Z + DIA + BIZ + SAB + Z + HGF + BFRS
RS: Benediktussegen
Umschrift, C[RVX] S[ANCTI] P[ATRIS] B[ENEDICTI] [Kreuz des heiligen Vaters Benediktus] C[RVX] S[ACRA] S[IT] M[IHI] L[VX] N[ON] D[RACO] S[IT] M[IHI] D[VX] [Es sei das heilige Kreuz mein Licht, der Drache sei mein Führer nicht!] V[ADE] R[ETRO] S[ANTA] * N[VNQVAM] S[VADE] M[IHI] V[ANA] * S[VNT] M[ALE] Q[VAE] L[IBAS] * I[PSE] V[ENENA] B[IBAS] [Weiche Satan! Rate nimmer * Mir der Sünde falschen Schimmer * Du kredenzest bösen Wein * Trinke selbst das Gift hinein]
XVIII Jhd